Regresar
EL DIRECTORIO OFICIAL DE ARTISTAS CREADO
POR ARTISTAS, ¡PARA TODOS LOS ARTISTAS!
Current locale language
Lionel DURUPT
ARTISTA EMERGENTE
Dijon
Tipo
Trabajo único
Técnico

Técnica mixta

La técnica mixta incluye todas las obras de arte que incorporan una variedad de materiales y componentes en una sola pieza. El arte de técnica mixta es una obra de arte que combina pintura acrílica con tela y papel. Scrapbooking, cuadernos de bocetos, decoupage, diseño de tarjetas de felicitación y revistas de arte con técnicas mixtas son solo algunos ejemplos de proyectos en los que se pueden utilizar técnicas mixtas. Este estilo artístico se remonta a las creaciones cubistas de Pablo Picasso de 1912 a 1914, la raíz del término en sí, en su sentido estético, se remonta al artista Jean Dubuffet. en la década de 1950.

Más información
Dimensiones
A. 65 x L. 100 cm
Peso
5000 g
Encuadre
No
Obra firmada por el artista
i
Bajo demanda
Certificado de autenticidad
i
Bajo demanda
Descripción
Commentaire de l'Artiste (pour voir toutes ses autres oeuvres > "Mon processus de création plastique et ma recherche artistique. This small text explains my process of plastic creation and my artistic research. Dans un premier temps, je pars à la recherche d'une image qui naît d'un hasard mélangé d'intuitions. Les fluides de matières différentes vaporisées s'opposent, se repoussent sur la toile. Ils dispersent les couleurs de pigments purs déposés en premier lieu d'une manière très disparate. Je me sers du feu pour assembler de force ces matières hétérogènes et les figer violement sur la toile. Initially, I leave reality to research an image which is born from a mix of chance and intuitions. The vaporized fluids with different matter are opposed, are pushed back on the fabric. It disperse the colors of pure pigments deposited initially in a very disparate way. I use fire to put together strongly these heterogeneous matters and to violement solidify them on the fabric. Après cette première étape, j'obtients un amas dense de motifs plus ou moins aléatoires, organisés et superposés selon les lois physiques du chaos... elles semblent avoir une profondeur d'écriture infinie même lorsqu'on se rapproche tout près du support. After this first stage, the painting is organized with superimposed print of matter according to physical laws' of chaos... it seems to have a depth of infinite writing even when one approaches very close to the support. J'apprends à lire et à imiter les écritures biomorphiques ainsi obtenues pour mieux me familiariser avec les matières. Puis j'efface certaines zones en appliquant de la couleur pure, sculptant ainsi le presque-chaos pour y extirper les formes. L'écriture par le vide donne le sentiment d'une cohérence architecturale. Cette cohérence subjective dans la lecture des formes engendre ainsi l'aspect narratif de l'image. L'imagination peu alors trouver un support objectif et elle peut s'exprimer à travers mes choix et mes partis-pris dans l'agencement final de mon image. I learn how to read and imitate the biomorphic writings thus obtained for better familiarizing me with the matters. Then I erase certain zones by applying pure color, thus carving almost-chaos to extirpate the forms there. The writing by the vacuum gives the feeling of an architectural coherence. This subjective coherence in the reading of the forms thus generates the narrative aspect of the image. Imagination little then to find a support objective and it can be expressed through my choices in the final composition of my image. Un univers étrange se crée alors, mélangeant profondeur, structure, émotion et symbolisme. La richesse des formes, la chimie des matières s'opposent à l'espace saturé d'une profondeur colorée. Les formes entre elles peuvent jouées et racontées. A strange universe is created then, mixing depth, structure, emotion and symbolism. The richness of the forms, the chemistry of the matters are opposed to the space saturated a coloured depth. The forms between them can played and told. Le plus étrange c'est l'aspect psychédélique qui émane souvent de ces scènes figées. Comme si mélanger le naturel et l'esprit dans la confrontation pouvait donner l'image-clé portant un univers émotif commun inscrit au fond des perceptions de tout être humain. Strangest it is the aspect psychedelic which often emanates from these fixed scenes. As if to mix the naturalness and the spirit in confrontation could give the keys carrying a common emotive universe registers at the bottom of perceptions of any human being." (Lionel Durupt)
Artistas genios relacionados:

La obra artística de Lionel DURUPT

Obras recién agregadas

Lionel Durupt